-
1 динамическая уставка
динамическая уставка
Уставка, изменяемая автоматически, например, по температуре наружного воздуха
[Интент]Параллельные тексты EN-RU
Dynamic set point can be used in summer to offset the ambient temperature set point according to the outdoor temperature.
This is to avoid large temperature difference between indoor and outdoor.
The indoor temperature set point would then increase with the outdoor temperature improving comfort and saving large amount of energy.
[Lennox]Динамическая уставка используется в летнее время. Уставка температуры воздуха в помещении сдвигается в соответствии с температурой наружного воздуха.
Это делается для того, чтобы избежать большой разницы между температурой воздуха в помещении и температурой наружного воздуха.
С ростом температуры наружного воздуха значение уставки температуры воздуха в помещении также увеличивается, что повышает уровень комфорта и значительно сокращает потребление электроэнергии.
[Перевод Интент]
Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > динамическая уставка
-
2 ограничения
limitations
(раздел 2, рлэ)
данный раздел должен содержать ограничения no весам, летным характернстикам, нагрузке на пол кабин, центровке, силовой установке, скорости полета. — this section should contain the following limitations: weights, performance limitations, floor loading. center of gravity, powerplant, airspeed and mach number, miscellaneous.
- взлетного веса по градиенту набора высота — takeoff weight permitted by climb gradient limitations
- взлетного веса по достаточноcти располагаемых длин прерванного и продолженного взлета, и длины разбега и прерванного взлета — takeoff weight permitted by takeoff field length limitations
-, временные — temporary limitations
-, дополнительные (параграф раздела 2, рлэ) — additional limitations
например, ограничения, связанные с регулированием наддува кабин или обогрева лобовых стекол, а также ограничения по маневрированию ла на земле, обеспечивающие безопасность эксплуатации. — limitations which may be associated with such matters as control of cabin pressurization or windshield heating and limitations covering ground operations which may affect aircraft airworthiness.
- на взлете и посадке (параграф раздела 2, рлэ) — performance limitations
ограничения по взлетному и посадочному весам, дистанции прерванного взлета, взлетной дистанции, разбегу, a также no высоте, температуре окружающего воздуха, скорости и направлению ветра, уклону впп. — the limitations should be listed in respect to: takeoff weight, landing weight, accelerate-stop distance, takeoff distance, takeoff run, if applicable, altitude, atmospheric temperatures. wind speed and direction, runway slope.
- no весу — weight limits
- no весу и загрузке — weight and loading distribution limitations
- no весу и центровка — weight and center of gravity limits
- no времени (работы на к-л. режиме:... минут, без ограничений, кратковременно) — (operating condition) time limits (... minutes, no limit, momentarily)
- по вспомогательной силовой установке (всу) — apu operating limitations
- по давлению масла (теплива) — oil (fuel) pressure limits
- по закрылкам — flaps setting limits
- по заправке и эксплуатации топливной системы — fuel loading and management limitations
- по летной годности — airworthiness limitations
- по летным данным — performance limitations
- по маневрированию (параграф раздела 2 рлэ) — maneuvers
- по массам (ла) — mass /weight/ limits
- по наземной эксплуатации (ла) — ground operation limitations
- по положению (агрегата) — limitations in mounting attitude
- по прочности (нагрузке) — load limitations
- по прочности конструкции ограничения, связанные с максимальными нагрузками на пол отсеков и распределением этих нагрузок. — structural limitations the maximum loads on the floor of the compartments and the structural limitations on their distribution.
- no силовой установке — power plant limitations
- по силовой установке (параграф раздела 2, рлэ) — power plant
ограничения, обеспечивающие безопасность эксплуатации двигателя, возд. винтов и агрегатов силовой установки, — the limitations to ensure the safe operation of the engine, propellers, and power plant accessories as installed in the airplane.
- no скорости — airspeed limitations
- no скорости и числам м (параграф раздела 2, рлэ) — airspeed and mach number limitations
ограничения по скорости и числам м должны выражаться в виде приборной скорости или приборного числа м. — airspeed limitations should be stated in terms of indicated airspeed (i.a.s.) and/or indicated mach number.
- по температуре газов за турбиной — exhaust gas temperature (egt) limits
- по температуре наружного воздуха — ambient (air) temperature limitations
- по управлению — (airplane) control system limitations
- no центровкам — center of gravity limits
- no шасси — landing gear operating limitations
- по электрооборудованию (или эпектросистеме) (параграф раздела 2, рлэ) — electrical system limitations the basic limitations affecting the safety of the airplane which are associated with the electrical system.
-, прочие — miscellaneous limitations
-, прочие (& разд. 2 рлэ) — miscellaneous
-, рабочие — operating limitations
-, разные (& разд. 2 рлэ) — miscellaneous
данный параграф должен включать: сертификационный статус, виды эксплуатации, ограничения no маневрированию, минимальный состав экипажа, максимальное числo лиц на борту ла, максимальную высоту полета, ограничения по курению и эксплуатации электрооборудования и автопилота, необходимые трафареты и надписи, и дополнительные ограничения. — this sub-section should include the following: certification status, type of operation, maneuvers, minimum crew, maximum number of occupants, maximum altitude, smoking, electrical system limitations, automatic pilot limitations, markings and placards, additional timitations.
-, регулировочные — adjustment limitations
-, установочные — installation limitations
-, утвержденные эксплуатационные — approved operating limitations the engine operates within approved operating limitations.
-, эксплуатационные — operating limitations
эксплуатационные ограничения, обеспечивающие безопасность эксплуатации, должны указываться в руководстве пo летной эксплуатации в виде надписей и трафаретов. без о. (о продолжительности режима работы) — the operating limitations necessary for safe operation must be included in flight manual, expressed in markings and placards. no limitРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > ограничения
-
3 тепловая нагрузка от оборудования, установленного в помещениях
тепловая нагрузка от оборудования, установленного в помещениях
-
[Интент]Параллельные тексты EN-RU
New buildings that comply with EPBD will have good thermal insulation with high internal loads and will require cooling even when outdoor temperatures are low.
[Lennox]Новые здания, отвечающие требованиям европейской директивы по энергоэффективности зданий (EPBD), должны иметь хорошую теплоизоляцию и если в помещениях этого здания установлено оборудование, создающее высокую тепловую нагрузку, то такие помещения придется охлаждать даже при низкой температуре наружного воздуха.
[Перевод Интент]
Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > тепловая нагрузка от оборудования, установленного в помещениях
-
4 факел теплый и влажный
Sakhalin energy glossary: flare warm and wet (температура факела близка к температуре наружного воздуха и в факеле может влага, имеется несколько факельных систем для газа с различными давлениями и температурой)Универсальный русско-английский словарь > факел теплый и влажный
-
5 ODU
outdoor unit — наружный модуль (вынесенный из станции и устанавливаемый, как правило, на антенне блок, работающий при температуре наружного воздуха) -
6 снег
snow
тонкий слой снега на поверхности крыла не влияет на взлетные характеристики самолета. — а light coating of snow on the wing will not affect takeoff performance.
-, мокрый — wet snow
включать противообледенительную систему двигателей при наличии мокрого снега при температуре наружного воздуха ниже +10 град. — turn on engine anti-ice фухtern when wet snow is present with ambient air temperature below +10 "с.
-, отбрасываемый колесами основных шасси — snow thrown up by main gear
скопление с. в зонах закрылков — snow accumulation in flap areasРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > снег
-
7 эксплуатационные ограничения
эксплуатационные ограничения
ограничения на условия эксплуатации
предельные эксплуатационные характеристики
предельные эксплуатационные условия
-
[Интент]Параллельные тексты EN-RU
Multiscroll compressor assemblies improve operating limits giving the possibility to unload compressors providing cooling to the building even when the outdoor temperatures are very high.
[Lennox]Многокомпрессорные спиральные агрегаты расширяют диапазон эксплуатационных ограничений, позволяя разгружать компрессоры и, охлаждая воздух в здании, даже при очень высокой температуре наружного воздуха.
[Перевод Интент]
Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > эксплуатационные ограничения
-
8 обмуровка котла
обмуровка котла
Система ограждений котлоагрегата, отделяющих его топку и газоходы от окружающей среды; применяется в котлах, не имеющих цельносварных газоплотных экранов. Назначение обмуровки котла — придать необходимое направление потоку дымовых газов в котлоагрегате, уменьшить потери тепла в окружающую среду и предотвратить присосы наружного воздуха в газоходы котла или выбивание дымовых газов в помещение котельной. Температура обмуровки котла снаружи менее 55 °С при температуре воздуха в котельной 25 °С. Обмуровку котла выполняют из шамотного кирпича, огнеупорного бетона и других огнеупоров.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > обмуровка котла
См. также в других словарях:
Кондиционирование воздуха — (от латинского condicio условие, состояние) Под термином «К. в.» обычно понимают создание и поддержание (главным образом автоматически) в закрытых помещениях и средствах транспорта параметров воздушной среды (температуры, относительной… … Большая советская энциклопедия
Часть I. Методические указания по составлению режимных характеристик систем теплоснабжения и гидравлической энергетической характеристики тепловой сети — Терминология Часть I. Методические указания по составлению режимных характеристик систем теплоснабжения и гидравлической энергетической характеристики тепловой сети: Автоматизированная система горячего водоснабжения система, на тепловом пункте… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Отопление* — искусственное нагревание пространства внутри зданий. Преимущественно О. применяется к зданиям, предназначенным для пребывания людей, но устраивается и в зданиях иного назначения, как например: в оранжереях, в помещениях для животных… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
нормативный — 3.1.29 нормативный (normative): Обязательный набор инструкций или ссылок. Источник: Р 50.1.041 2002: Информационные технологии. Руководство по проек … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Отопление как искусственное нагревание пространства — внутри зданий. Преимущественно О. применяется к зданиям, предназначенным для пребывания людей, но устраивается и в зданиях иного назначения, как например: в оранжереях, в помещениях для животных (неоклиматизированных или высокой ценности) и в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Расчетная температура — 20 . Расчетная температура температура стенки оборудования или трубопровода, равная максимальному среднеарифметическому значению температур на его наружной и внутренней поверхности в одном сечении при стационарном режиме эксплуатации ППУ на… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Рефрижераторный вагон — Пятивагонная рефрижераторная секция ZB 5 в составе поезда Рефрижераторный вагон (от лат. охлаждаю) универсальный крытый … Википедия
Вагон-рефрижератор — Пятивагонная рефрижераторная секция в составе поезда Рефрижераторный вагон (от лат. охлажадаю) универсальный крытый вагон для перевозки скоропортящихся грузов. Для соблюдения условий, при которых груз не подвергался бы вредному воздействию… … Википедия
Рефрижераторная секция — Пятивагонная рефрижераторная секция в составе поезда Рефрижераторный вагон (от лат. охлажадаю) универсальный крытый вагон для перевозки скоропортящихся грузов. Для соблюдения условий, при которых груз не подвергался бы вредному воздействию… … Википедия
динамическая уставка — Уставка, изменяемая автоматически, например, по температуре наружного воздуха [Интент] Параллельные тексты EN RU Dynamic set point can be used in summer to offset the ambient temperature set point according to the outdoor temperature. This is to… … Справочник технического переводчика
СТО НП АВОК 4.3-2007: Распределители стоимости потребленной теплоты от комнатных отопительных приборов. Распределители с электрическим питанием — Терминология СТО НП АВОК 4.3 2007: Распределители стоимости потребленной теплоты от комнатных отопительных приборов. Распределители с электрическим питанием: 2.26 величина c (c value): Безразмерная величина, которая выражает степень термического… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации